Keine exakte Übersetzung gefunden für بحوث الطاقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بحوث الطاقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El ECN es el principal centro de investigaciones de los Países Bajos en la esfera de la energía.
    ومركز بحوث الطاقة هو أكبر مركز بحث هولندي في مجال الطاقة؛
  • - Reconocer el derecho de todos los Estados partes de desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear en todos los ámbitos;
    - الاعتراف بحق الدول الأطراف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في جميع المجالات؛
  • - El Centro Neerlandés de Investigaciones en materia de Energía (ECN), que realiza investigaciones en las esferas de la energía nuclear y otras formas de energía, la energía y el medio ambiente, y los materiales.
    - مركز بحوث الطاقة في هولندا، الذي يقوم ببحوث في ميادين الطاقة النووية وغيرها من أنواع الطاقة، والطاقة والبيئة، والمواد.
  • Cabe mencionar una operación que se coronó con éxito consistente en la implantación por el Centro eritreo de investigación energética, en colaboración con la Unión y el Ministerio de Agricultura, de una cocina mejorada.
    وثمة مشروع ناجح يجدر ذكره ها هنا ألا وهو تصنيع مركز بحوث الطاقة الإريتري جهازا للطبخ أفضل من سابقه، وذلك بالتعاون مع الاتحاد ووزارة الزراعة.
  • El Movimiento de los Países No Alineados recalca la necesidad de respetar sin discriminación el derecho inalienable de los países en desarrollo de investigar, producir y utilizar energía nuclear para fines pacíficos.
    وتؤكد حركة عدم الانحياز الحاجة إلى احترام حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في أن تشارك بلا تمييز في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية.
  • Esta visión debería incluir la cooperación regional en materia de investigación, producción y distribución de energía, a fin de garantizar la igualdad de acceso y la eficiencia.
    ويجب أن تشتمل تلك الرؤية على التعاون الإقليمي في مجال بحوث الطاقة وإنتاجها وتوزيعها من أجل تأكيد توافرها وكفاءتها بصورة متساوية.
  • Los Estados partes no alineados reafirman el derecho inalienable de los Estados partes a emprender actividades de investigación, producción y utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos, sin discriminación alguna.
    وأشار إلى أن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تؤكد من جديد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز.
  • En otras palabras, no debe utilizarse en modo alguno como pretexto para restringir el derecho inalienable de todas las partes en el TNP a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II, y III del TNP.
    وبعبارة أخرى، لا يجوز استخدامها بأية طريقة كذريعة لتقييد الحق غير القابل للتصرف لجميع أطراف هذه المعاهدة في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، بدون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من هذه المعاهدة.
  • d) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II:
    (د) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وبطريقة تتماشى مع المادتين الأولى والثانية:
  • La División de Estadística de las Naciones Unidas, la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE), la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), el Centro de Investigaciones sobre la Energía de Asia y el Pacífico (APERC) y el Organismo Internacional de Energía (OIE) son algunas de las organizaciones que utilizan sus propias definiciones.
    تستخدم بعض المنظمات تعاريفها الخاصة بها وهذه المنظمات هي الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة ومنظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) ومركز بحوث الطاقة لآسيا والمحيط الهادئ ووكالة الطاقة الدولية.